Volver

Resultados de la búsqueda

Resultados para
i SABE UD. 1 UE SIGNIFICA LA I ll (I ATIN, I INGTJA: IiENGtTA G R I E G O JPHONÉS SONIDO) Representa para usted el medio de aprender un idioma extranjero en él propio domicilio, a base de recreo, con fiscos eléctricos clarísimos, aplicables a cualquier aparato, y hablar, el idioma que usted desee o necesite, en peco tiempo, como si usted lo hubiera aprendido pasándose años en el respectivo país extranjero. U profesor maravilloso n L o m á s difícil en el estudio de idiomas es comprender oyendo la p r o n u n c i a c i ó n y la construcción de frases. E l Linguaphone hace familiares las frases hePhot. Manuel frSrés. Jiorrvtnl S I I A W E l g r a n d r a m a t u r g o G- B e r n a r d S h a w h a dado a l I j i n g o a p l i o n e el m á s p a t e n t e t e s t i m o n i o d e l v a l o r p e d a g ó g i c o que l e r e c o n o c e E l a u t o r de J u a n a ñ e A r c o no s ó l o h a escrito Spoken E n g í i s h antí B r o k e a E u g l i s h e s p e c i a l m e n t e p a r a los a l u m n o s d e l L i n g u a p h o n e sino que lo h a p r o n u n c i a d o é l m i s m o en c u a t r o c h a r l a s r e p r o d u c i d a s en d i s cos e l é c t r i c o s L i n g u a p h o n e (E s t o s f o n o g r a m a s d e b i d a m e n t e autografiados, se c o n s e r v a n en el B r i t i s h M u s e u m donde i n t e gran l a colección nacional. E l Ling- uaphone es el profesor en casa de U d a cualquier hora del día o de la noche, siempre dispuesto a repetir c o n el mismo gusto y perfección lo que acaba de decir, con voz clara y la pausa que U d quiera. A p l i c á n d o s e una hora, seguida o en fracciones, al día, en vo idioma. cuatro meses puede U d hablar un nue- chas y los sonidos por la repetición. E d u c a el oído con los discos, y la vista con los libros. Discos eléctricos y libros ilustrados y de t r a d u c c i ó n -E s t u diar sin discos es estudiar como sordo- mudo. al alcance de usted, gracias al JB ¡iBiliilBSt H G. W E L D S E l 23 de agosto de 1926, el a u t o r d é la Guerra ñe los mundos de I os primeros hombres e n l a luna y otras v e i n t e c l a r i v i dentes a n t i c i p a c i o n e s h a d i c h o estas s i n ceras y elocuentes p a l a b r a s A I fin he t e n i d o u n m o m e n t o p a r a p r o b a r v u e s t r o s discos de l e c c i o n e s en f r a n c é s y en italiano. Son admirables. L a s lecciones e s t á n dispuestas c o n h a b i l i d a d y el c o n sejo que dais de a g u a r d a r a l g ú n t i e m p o a n tes de p r o n u n c i a r estoy c o n v e n c i d o de que está, m u y i n d i c a d o H a b é i s h e c h o p o s i b l e que, c o n poco esfuerzo y s i n profesor, u n a l u m n o a t e n t o l l e gue a c o m p r e n d e r e l f r a n c é s h a b l a d o y lo h a b l e i n t e l i g i b l e m e n t e N a d a de eso e r a p o sible antes. H G. W E L L S S Y E I t Y II O Y A Y E E p a r a h a b l a r c o r r e c t a m e n t e u n i d i o m a e x t r a n j e r o se i m p o n í a u n a e s t a n c i a l a r g a y c a r a en el respectivo p a í s H O Y es e l e x t r a n j e r o e l que viene a casa de usted sobre u n disto de f o n ó g r a f o j r c a u s a r i n t e r r u p c i o n e s y p e r j u i c i o s s Holandés an Español Esperaste Italiano KÜSO rersa Africano P h o t G -L M a n u e l IrSres, Inicien B E S N A R Un c h a r m a n t a m i m e v o y a n t m a r r a e h e r les c h e v e u x de d é s e s p o i r m a f a i t c a d e a u d u f é e r i q u e L i n g u a p h o n e et le m i r a c l e s est operé. A v a n t m o n dernier voyage a Londres, pend a n t t r o i s semaines, j a i fait, c h a q u é j o u r d e u x heures de L i n g u a p h o n e et ees q u a r a n t e heures de t r a v a i l a v e c m o n c h e r p r o fesseur q u i m e r é p é t a i t i n l a s s a b l e m e n t les m é m e s p í i r a s e s m o n t a p p o r t é un r é s u l t a t stupéfíant, décisif. D e s m o n a r r i v é e á L o n d r e s je c o n s t a t a i- -avec quella joie- -que j e saisissais l e m o i n dre p r o p o s de raes p a r t n e r s a n g l a i s q u e u x m é m e s no p o r d a i e n t p l u s u n m o t de m a c o n v e r s a t i o n et que l e t h é a t r e a v a i t c e s s é d é t r e p o u r m o i une f a s t i d i e u s e p a n t o m i m e ce q u i est p a r t i c x i l i S r e m e n t s e n s i b l e a u cceur d un auteur dramatique. Lucien BESNAE. D, Auteur dramatique. HABLAR U N ALENGUA E X T R A N J E R A es d o b l a r las p o s i b i l i d a d e s de é x i t o extendiendo c o n s i d e r a b l e m e n t e el d o m i n i o de los c o n o c i m i e n t o s y de l a a c t i v i d a d H A B L A R TJX X I 5 I O M A E X T R A N J E R O os i n d i s p e n s a b l e a q u i e n q u i e r a ser u n v e r d a d e r o jefe. T H E TiTNGTJAPHONR I N S T I T U Í E A p a r t a d o 3 t 8. C a l l o V a l e n c i a 245, B a r c e l o n a Nombre Calle Ciudad INFORMEST 5 TISTE C o r t e llene y m a n d e el c u p ó n adjunto. D a r e m o s a usted u n a l e c c i ó n de p r u e b a gratuito. S i usted no puede v e n i r e n v í e n o s e l c u p ó n con sus s e ñ a s claras, y le r e m i t i r e m o s i r a folleto e x p l i c a t i v o y contestaremos, s i n c o m p r o m i s o p a r a usted, c u a l q u i e r c o n s u l t a que desee h a c e r n o s p o r escrito, a c o m p a ñ a n d o el c u p ó n o s ó l o c i t a n d o el anuncio,
 // Cambio Nodo4-Sevilla