Patrocinado Por:

Volver

Resultados de la búsqueda

Resultados para
no se le h a ocurrido a nadie sacarlos de su clima moral y estético. Don Juan está en otras circunstancias. E l Burlador es iodo superficie. E s un frivolo magnifico, que está siempre de caceria. Pero 1: 0 se le tome por un tumbador de reses. L a s piezas que él cobra son de más alto precio. H a figurado y a en el cine? Creo recordar que dos americanos confiaron al c i neasta Barrymore el cuidado de representar al célebre conquistador de mujeres. E n París eí film no gustó. Su entrelinea cómica era tan ancha, que D o n Juan parecía lo que no es: un tipo grotesco. A h o r a que Aldoux Huxley, jorge y Lawrencc están rehabilitando la literatura erótica, lo cual, en escritores de esa categoría, es como una revalidación del paganismo, caricaturizar a Don Juan sería un delito de lesa estética. Quién es más pagano que el Burlador? ¿Cuiéu se atreve más estrictamente que él a la máxima de Horacio, contenida en el Carpe dicmlf Los americanos han vuelto a emplazar al Burlador, primero en la novela, y luego en el film. Uno de sus escritores más inteligentes, Dreiser, nos lo ha servido como es, como será eternamente: beLo, frivolo y viripotente. Don Juan no es ameno, porque la amenidad procede de la experiencia, y ésta es un f r u t o inteligente de la madurez. T a m poco es sentimental, porque el sentimiento sería una t r a b a para sus aventuras. N o es más ¡ue l a representación ardiente del sexo masculino en lo que tiene de esencial: ei ataque brusco v a otra cosa. D o n Juan deja en pos de sí lágrimas y remordimientos, pero él, ni vuelve sobre sus actos, ni vierte una lágrima. ¿N o será simplemente la personificación del amor? ¡P o r qué atribuirle complicaciones psicológicas? U n escritor español ha dicho: D o n Juan cambia de mujer porque no encuentra el ideal... ¡Bah! Y a se conoce que ese escritor, ilustre de veras, y a quien- yo admiro, se ha educado en Alemania. Don Juan tiene un ideal, que realiza plenamente: todo el sexo femenino. D e s d e l a princesa a l t i v a a l a que p e s c a e n r u i n b a r c a ligros anejos a todo éxito amoroso. E n otras épocas D o n Juan podía seducir sin comprometer su salud ni perder su tiempo. Ahora, no. Sobre todo en América, para emprender una aventura de amor hay que beber, que trasnochar, que jugar, e t c- -Y en eso se va la vida. M o r a l e j a el amor sin tasa es un placer degradante. Josef von Sternberg ha hecho una transcripción de la novela de Dreiser y la ha filmado con mediana fortuna. L a crítica le acusa de haber alterado abusivamente el tipo del seductor sin ventaja para la película. Todo el arte de Philipp Holmes ha sido impotente para asegurar el éxito de la nueva obra, que seguramente veremos pronto en España, pues los americanos no han perdido, en estas horas de crisis cinematográfica, su brío difusor. MANUEL BUENO Producción norteamericana A l empezar el año 1932 se hallan en vías de realización en los estudies de Hollywood las películas siguientes: Ambición (Rose Hobart- Charies Biekíord) Ave del Paraíso (Dolores del Río- Joel M e Crea) El procurador general (Plelen Twelvctrees- John Barrymore) Paso para el Oeste (A n n H a r d ing) Al Sur de Río Grande (Buck Jones) Asuntos amorosos (Dorotliy M a c k a i l l) Agotada (Bárbara Stamvyck) y la versión española de Hombres en su vida, con Lupe Vélez en el papel protagonista. Y en seguida empezará la filmación de la nueva película de Greta Garbo, Grand Hotel. L a importación de películas L a Gacela del sábado 2.3 del actual publica una orden del ministerio de Hacienda reglamentando la entrada de películas en el territorio español. Dice así: 1. L a importación de películas cinematográficas impresionadas queda sujeta al rér gimen general de mercancías, sin que en lo sucesivo puedan las Aduanas despacharlas en régimen de importación temporal. 2. Las importaciones temporales de películas impresionadas realizadas hasta la fecha de esta orden se cancelarán al vencimiento del plazo por que lo fueron, sin prórroga de clase alguna. 3. L a Dirección general de Aduanas podrá conceder importaciones temporales de p e l í c u l a s cinematográficas impresionadas cuando así lo soliciten los centros de enseñanza o conferenciantes, con fines instructivos o experimentales, previa comprobación de que han de destinarse a tal objeto. 4. L a presente orden empezará a regir al día siguiente de su publicación en la Gaceta de Madrid. LOS ARTISTAS DE CINE BAILARAN... Bailarán en el gran baile de máscara organizado por la Asociación Profesional Cinematográfica Española, para el próximo día 30, en el teatro de la Zarzuela. Dada ¡a coincidencia de que la mayoría de los artistas españoles que han triunfado últimamente en Hollywood y en Joinville se hallan actualmente en Madrid, se espera que todos ellos asistan esa noche a la Zarzuela, muchos de los cuales han adquirido ya su correspondiente palco y han enviado valiosos regalos para el sorteo. E l público, pues, podrá conocer de cerca a sus favoritos. C 1 N EGRAMAS L a mejor película del año En Francia. -Pour Vous ha organizado un concurso para elegir por votación entre sus lectores el mejor film francés del año (film original o versión francesa de una banda extranjera) E l escrutinio arroja el siguiente resultado: Jean de la Lime, 47. Í votos; El millón, 172; Marías, 170 (las tres francesas) Le chemin dit Paradis (El iría de la bencina) 148, y El Congreso se divierte, 129 (las dos alemanas) En Alemania. -El periódico Dcr Deutsch publica también los resultados de su concurso para escoger la mejor película, sin limitación de nacionalidad, proyectada en Alemania durante el año 1931: Muchachas de uniforme, 45, y El Congreso se divierte, 42 (alemanas) Cimarrón, 24. (norteamericana) La tragedia de la mina (Carbón) 23; Las montañas en llamas, 22. y El camino de la vida, 21 (alemanas) SkipPy, IQ norteamericana) M, 18 (alemana) Marruecos, 17 (norteamericana) Noticiario L a versión francesa de ¡Pobre tenorio! la última película de Buster Keaton- -en E s paña se proyecta la copia o r i g i n a l- se t i tula Buster se marrie. André Luquet, Jcanne Iíelbling, M o n a Goya y Franeoise Rosay acompañan en el reparto al gran Pamplinas. Pabst, el realizador de Carbón y Cuatro de Infantería, ha embarcado para África con los artistas encargados de filmar la versión sonora de La Atlániida, del libro de Fierre Benoit, llevado a la pantalla hace algunos años, en tiempos del cine mudo. Jean Angelo, protagonista de aquella versión, volverá a dar vida al capitán M o r hange, y Tela Tchai, la joven bailarina g i tana, que tanto éxito ha conseguido en la Exposición Colonial, encarnará la figura de Tanit- Zerga. N o conocemos el nombre de los artistas que han de interpretar los papeles de Antinea y Saint- Avit. Daniele P a r o l a y Jean Murat substituyen al matrimonio Ladrón de GuevaraRivelles en los protagonistas de la versión francesa de Niebla, realizada por Tacques de Baroncelli con el título de Bruines. Por eso es magnifico. Si obedeciese a prejuicios filosóficos o sociales, su personalidad perdería su carácter universal. D o n Juan no es un hombre: es lo que tiene de esencial el hombre para contribuir a que la especie persista. Su ideal no es una mujer determinada, sino toda la mujer. E l Burlador de Dreiser difiere un poco del que ha creado Tirso, que ha sido el precursor de todos. S i n que se pueda asegurar que el héroe de tantas aventuras sea netamente español, io que está fuera de duda es su filiación literaria. A n t e s de T i r so, Don Juan carece de ejecutoria ostensible. Existe, pero se le ignora. E l insigne mercedario lo saca de la sociedad y lo i n troduce en la literatura, donde vendrán a buscarlo Moliere, lord Byron, Lermontoff, Zorrilla y otros poetas eminentes. Dreiser nos presenta el tipo del chico guapo asediado por las mujeres, que le hacen pasar los peores ratos y le conducen a las más negras vicisitudes, sin excluir el crimen. L a fuerza de sus atractivos l o empuja de aventura en aventura, y como en torno de cada mujer que cae en sus brazos el destino organiza una serie de acontecimientos, el joven burlador los sufre con todas sus consecuencias. L a tesis de la novela parece ser ésta: nuestros actos n o s acompañan. Bourget la había enunciado con una solemnidad moral, que adquiere en Dreiser Una significación risica. Es. la diferencia de dos estéticas más que de dos temperamentos. E n suma: que el Don Juan americano viene a ser prisionero de su superioridad varonil. Feo, su destino seria otro; porque, no encontrando en s u ruta ninguna de las mujeres que le tientan, escaparía a los pe- Un e s c e n a r i o de U n descubridor de estrellas Albcrt Prejean, el famoso actor francés, no hace dos películas con la misma actriz. Se dedica a descubrir nuevas estrellas, siguiendo el ejemplo de Buster Keaton. E m pezó la serie con Pola Illery, en Pato los tedios de París: siguió con Annabella, en Noche, de redada, y ahora lanza un nombre nuevo: el de Lolita Bcnavente (española o surarnericana) su compañera en El canto del marino- -un amor en cada puerto, un vaso en cada taberna y el acordeón de A l hert prestando ambiente a la vida d e l víate! ot- L a película ha obtenido buen éxito al proyectarse en París. China en California E l pequeño pueblo de San Bernardino, cerca de Los Angeles, se vio invadido hace pocos días por una muchedumbre inesperada. Josef V o n Sternberg- -el descubridor de Marlene Dietrich- -se presentó capitaneando un ejército de más de mil personas- -actores, operadores, a) u d a n t e s y comparsas- -para filmar unas escenas que en la pantalla han de reflejar las cercanías de Pekín. Se trata de El expreso de Shanghai, cuya acción se desarrolla en la turbulenta República china, y en la que Marlene Districh figura como estrella. r